融入美國主流社會的必修課
——讀《美國法律呼悠談》有感

作者 舒興德 (密西根州)

有人說,融入美國主流社會,有三門必修課:「語言,法律,習俗」。這話很有道理。得克薩斯州休斯敦張哲瑞聯合律師事務所的中美律師,以案例為基礎,編寫了一本書:《美國法律呼悠談》(以下簡稱「呼悠談」),對學習美國法律很有幫助.

這本書的語言深入淺出,通俗易懂。說的是美國的事,講的卻是中國話。作者套用一句中國民歌的歌詞「川妹子你大膽地朝前走」,鼓勵一個寡婦勇敢地維護自己的合法權益;表現了一個律師對當事人的同情與支持。「君子一言,駟馬難追」,這句中國成語,既貼切又形象地說明履行合同的嚴肅性。「望孫興歎」四個字,道出了隔代監護的無奈。你聽:「想安樂死——沒門」,簡直是地道的京味兒。這裡沒有枯燥乏味的說教。作者通過實際發生的案例,用生動活潑,有聲有色的語言,詮釋美國法律,非常適合中國移民的需要。

其次,〈呼悠談〉選用了114個案例,分13篇,或者說涵蓋13個方面的美國法律,法規。作者都是在美國從業的律師, 具有豐富的經驗。這些案例是不是包括美國法律的方方面面了呢?也許是。從普通法到憲法,從民法到刑法,從公司法到合同法,從民事訴訟法到刑事訴訟法,幾乎都涉及到。每個案例還附有「法律要點」,起著「畫龍點睛」的作用。印象最深的是,美國平頭百姓的案件,不僅能上訴到聯邦最高法院,而且適用聯邦憲法的條款,甚至使州法院的判決被撤消。這些州法院的判決違反聯邦憲法,有的是妨礙公民行使自己的基本權利;有的是違反聯邦憲法關於「平等保護」的條款規定。「平等保護」的實質就是「法律面前人人平等」。可見美國公民的基本權利受到法律保護,不僅寫在紙上,而且是認真執行的。

〈呼悠談〉雖然對新移民有法律啟蒙作用,但不是美國法律的百科全書。美國法律浩如煙海,紛繁龐雜。它與我們的衣食住行各個方面密切相關。有時同一件事,不同的州有不同的法律規定。在這個州合法,在那個州可能就不合法。這就需要律師出謀劃策,指點迷津,維護我們的合法權益,防止上當受騙。因此,經常向律師請教,是非常有益的。

----本文摘自《大底特律時報》

2004年9月7日

<<上一篇 下一篇>>

Adjustment of Status | Adoption | Advance Parole | Application Fees | Asylum & Removal | Business Entities | Corporate Clients | Consular Processing | Divorce | E-1 & E-2 | EAD | F-1 | Family Immigration | FAQs | Forms | Immigration Glossary | K Visa | L Visa | Marriage | Naturalization | Non-immigrant Visas | O-1 | Processing Time | Road to Green Card | Search | TN | Visa Bulletin
Not Certified by Texas Board of Legal Specialization

"The best way to
predict your future is
simply to create it."
- Peter Drucker

Copyright © 1999-2003. Zhang & Associates, P.C. All Rights Reserved
7324 S. W. Frwy, Suite 1088 • Houston, TX 77074 • Tel: 713.771.8433, 1.800.230.7040 • Fax: 713.771.8368 • E-mail: info@hooyou.com
6 E. Monroe St., Suite 602, Chicago, IL 60603 • Tel: 1.800.920.0880 • E-mail: chicago@hooyou.com